Mācību procesā bieži nepietiek laika eseju un tēmu rakstīšanai angļu valodā. Tad internets nāks jums palīgā. Galvenais ir zināt, ko meklēt.
Instrukcijas
1. solis
Ja jūs meklējat tēmu vai eseju, varat vērsties specializētās vietnēs, kur mācīties angļu valodu. Šeit atradīsit pielāgotu tekstu krievvalodīgajiem angļu valodas apguvējiem, tekstus pēc grūtības pakāpēm un tēmas pa tēmām. Var būt arī tulkošanas teksti, kas satur noteiktu rakstzīmju vai leksisko vienību skaitu, teksti ar vienlaicīgu tulkošanu pa rindām, lai labāk izprastu un apgūtu gramatiku un iemācītos jaunus vārdus.
2. solis
Ir arī loģiski meklēt tekstu angļu valodā nevis Krievijas internetā. Lai to izdarītu, jums vismaz jāzina, ko meklējat, tas ir, pieprasījums būs pareizi jātulko angļu valodā. Tiešsaistes tulkotāji var jums to palīdzēt. Tomēr, ja viņi lieliski tiek galā ar vārdu tulkošanu, tad bieži cieš gramatika gan tulkojot no krievu valodas angļu valodā, gan otrādi. Labāk, protams, paļauties uz savām zināšanām vai kompetentāku cilvēku padomiem.
3. solis
Pareizi ievadot pieprasījumu, jūs saņemsiet daudz materiālu angļu valodā. Un ne tikai klasiskās un dažreiz diezgan novecojušās, bet arī tās, kas iekļautas jēdzienā "katru dienu angļu valoda": raksti no žurnāliem un avīzēm, viņu grāmatu un zinātnisko tekstu izraksti. Šeit jūs varat lieliski praktizēt savu runāto angļu valodu, absorbējot frāzes un frāzes, kas tiek izmantotas mūsdienu valodā.
4. solis
Arī tekstu angļu valodā var atrast preses drukātajā versijā. Lielajās pilsētās populārām publikācijām bieži pievieno svešvalodā iztulkotus ieliktņus. Turklāt šādus laikrakstus un žurnālus var atrast bibliotēkās, kur kopijas tiek nosūtītas iesniegšanai. Varbūt viņi nedos jums šādu publikāciju, bet jūs varat to kopēt.
5. solis
Galu galā tekstu var rakstīt pats un tulkot. Ja jūsu angļu valodas zināšanas nav tik labas un jūs neuzticaties tiešsaistes tulkotājiem, nosūtiet tekstu specializētai tulkošanas aģentūrai, un jūs saņemsiet augstas kvalitātes un kompetentu materiālu.